Beati Hispani quibus vivere bibere est
O "Dichosos los Hispanos para quienes vivir es beber" como espetaban los romanos a los habitantes de la Península Ibérica. Y aunque por estas tierras la afición por el bebercio es cosa harto arraigada actualmente, tengo mis dudas sobre que lo fuese ya en época romana. Creo que los botellones y el turismo alcoholico-plebeyo es algo más reciente..
*Bruno Fierro, mosén y zorruspador aragonés |
La locución hace referencia en realidad a que ya desde tiempos inmemoriables, quasi antediluvianos, hemos perdido la sana costumbre de diferenciar los sonidos /v/ /b/. De hecho este fenómeno, el llamado betacismo, está presente en todas las lenguas peninsulares de manera más o menos generalizada a excepción del portugués -aunque sí se reproduce en las hablas septentrionales- y algunos dialectos catalanes –siendo éste por presión del castellano, un fenómeno en aumento-. Buena parte de los filólogos lo atribuyen al sustrato vascón / ibérico que se hablaba antes de la romanización, puesto que el euskera carece del sonido fricativo labiodental /v/. (nota mental: que no se os olvide, la culpa siempre es de los vascos). Presentan también betacismo dialectos centrales y meridionales del occitano, el sardo, y algunos dialectos del sur de Italia.
Ahora bien, después de esta disertación, que no sé a santo de qué ha venido, vamos al hueso. Al bebercio y al vocabulario empleado en aragonés a tal fín. Al fin y al cabo como decía un anciano jugador de guiñote patxarán en mano: “Si d’a color d’a sangre no ye la bebida, no i hai vida ni partida que mereixca estar vivida”
FORMAS DE BEBER
Beber a baseta / beber a zarpeta / beber a palmeta / beber a charpaleta / beber a chapotón: Forma de beber, que poniendo las manos juntas recoge el agua en su interior para ser bebida.
Beber a boquera / beber a chorro: Beber poniendo la boca bajo el chorro
Beber a chupamorros : Forma de beber en fuentes, porrones, botas, poniendo la boca en el orificio de salida del líquido
Beber a chapurcón: Beber con las dos manos cogiendo el agua deprisa y llevándola a la boca
Beber a chupete: Beber chupando sin levantar la bota o porrón
Beber a canto: Por el lado gordo de porrón
Beber a galet / beber a gargalet / beber a gargaller: Beber empinando el codo como cuando se utiliza el porrón o la bota, dejando caer un chorro de líquido dentro de la boca desde lo alto.
Beber a chupón: Beber chupando el pitorro del porrón, botijo o recipiente.
Beber a morro: Beber chupando la salida del recipiente
Beber chorrumando: beber chupando con la boca
Beber a ficamorro: Beber poniendo la boca en la superficie del líquido
Beber a surbetón: Beber a sorbos y con ruido
Beber a surbez: Beber a pequeños sorbos, poco a poco
SINONIMOS DE BORRACHO
Zorro, Chispo, Capín(o), bufau, chopizo, empifau, encapinau, pifau, pifolo, piforro, tetau, tranguiau, zizau, peneque, catacleco, empifolau, llevar tragos, llevar canyemera, ir pifau, ir zizau
Calamocano/caramocano, glojero: un poco bebido
Fer-se el empifau: simular estar borracho
Ir zorro como una gaita / Ir bufau como un banasto**: ir borracho como una cuba
PALABRAS SOBRE "BEBER ALCOHOL"
Pingar, zorrupar, zorruspar: beber alcohol
Empifolar-se, encapinar-se, enzorrar-se, empifar-se: emborracharse
Zorruspiar: beber mucho, sin parar
Fer-se un gotet / Fer-se un pingo: echarse un trago
Lamparazo: trago grande de alcohol
Gotet / Pingo / Tefla : Trago de una bebida
Cocharret: Pequeño trago de alcohol
Surbo: sorbo
Surbet: sorbito
SINONIMOS DE BORRACHERA
Zorrera, zeremenya, curda, melopera, melupanda, pifolera, tartana, trenzadera, tronzadera, tufa, tunyina, mona
Y EL RESULTADO DEL BEBERCIO
Gomecar / Gomitar / Bosar: vomitar
Gomeco / Gomitaízo / Gomitadizo / Gomitina : vómito
Ansias / Gomitaderas: nauseas, ganas de vomitar
(chiquirrín homenache a Bruno Fierro)
OTRAS PALABRAS RELACIONADAS CON EL BEBERCIO
Botella: botella
Vaso: vaso
Pozal: cubalitro, katxi
Tabierna: taberna
Zuro: corcho
Tape / Buzon / Bozón: tapón
Tirabuzóns: sacacorchos
Zorruspeo: acto de beber
Zorruspador: bebedor
Aguau: dícese del hombre que no bebe vino.
Esbafar / desbafar: perder el gas las bebidas gaseosas
Abocau, apuntau: vino avinagrado
Abocar-se, apuntar-se: empezar a avinagrarse el vino
Zurrapa: impureza que flota en el vino
Amerar: rebajar con agua un líquido (un whiski amerau)
Y para acabar, para cuando uno vuelve a casa después de una larga noche de zorruspeo nada mejor que..
Fer colazión: Recenar, comer y beber, al trasnochar
Nota: Si conocéis alguna otra expresión en aragonés que pueda ayudarnos a completar esta recopilación de vocabulario sobre el alcohol. Hacédnosla llegar vía comentario, email.. Gracias. :)
* Imachen presa d'el blog "Marise Sevil": http://marisesevil.blogspot.com.es/
** Aportación de @gerardoensuisse
** Aportación de @gerardoensuisse
osma!, felicidaz por este articlo, ye chenial!.
ResponEliminaquereba preguntar-te si a palabra "palmero", con l'acepción de mida, ye aragonesa u no.
Cuento que siempre la he sentida en referencia a'l vino. "Un palmero(de)vino" u cuan una mai le romancea a lo suyo fillo "jibo qué palmero".